Le National et l'Étranger dans la Littérature de Chico Buarque

  • Ana Maria Clark Peres Directrice de mémoires de Master et de thèses de Doctorat en Littérature comparée et en Littérature brésilienne à la Faculté de Lettres de l’Université Fédérale de Minas Gerais (UFMG), Brésil. Docteur en Littérature comparée (UFMG) ; post-doctorat à l'Université de Paris 8 (Littérature comparée) e à l'Université de São Paulo (Littérature brésilienne). Chercheuse du Conseil National de Développement Scientique et Technologique (CNPq), Brésil. A publié divers articles dans des périodiques brésiliens et étrangers, et le livre Chico Buarque : recortes e passagens.

Résumé

Résumé :
L'engagement du compositeur Chico Buarque vis-à-vis des problèmes du Brésil, qu’ils soient ou non politiques, a fait que son œuvre musicale a souvent été considérée comme « authentiquement » brésilienne et consacrée exclusivement à son pays. La focalisation de ses romans, ouverts à d'autres réalités, à d'autres cultures et reconnus dans tous les pays où ils ont été traduits, démontre qu'il est possible de localiser des « vides » dans cette brasilienneté supposée entière et fermée sur elle-même.
Mots-clés : littérature brésilienne, Chico Buarque, national/étranger

Resumo:
A implicação do compositor Chico Buarque com as questões nacionais, não apenas políticas, fez com que sua obra musical fosse considerada muitas vezes como “autenticamente” brasileira e voltada exclusivamente para o nosso país. O enfoque de seus romances, abertos a outras realidades, a outras culturas e reconhecidos em todos os países em que foram traduzidos, vem demonstrar que é possível encontrar “furos” nessa brasilidade supostamente inteira – e fechada.
Palavras-chave: literatura brasileira, Chico Buarque, nacional/estrangeiro

Abstract:
The implication of the composer Chico Buarque in national questions, particularly the political ones but not only, resulted in the fact that his musical work was frequently considered as “authentically” Brazilian and turned exclusively to our country. The approach of his romances, open to other realities, to other cultures, books that are recognized as great works in all countries where they were translated, demonstrated that it is possible to detect breaches in this supposedly total and closed “brazilianity”.
Key words: brazilian literature, Chico Buarque, national/foreign

Biographie de l'auteur

Ana Maria Clark Peres, Directrice de mémoires de Master et de thèses de Doctorat en Littérature comparée et en Littérature brésilienne à la Faculté de Lettres de l’Université Fédérale de Minas Gerais (UFMG), Brésil. Docteur en Littérature comparée (UFMG) ; post-doctorat à l'Université de Paris 8 (Littérature comparée) e à l'Université de São Paulo (Littérature brésilienne). Chercheuse du Conseil National de Développement Scientique et Technologique (CNPq), Brésil. A publié divers articles dans des périodiques brésiliens et étrangers, et le livre Chico Buarque : recortes e passagens.

Directrice de mémoires de Master et de thèses de Doctorat en Littérature comparée et en Littérature brésilienne à la Faculté de Lettres de l’Université Fédérale de Minas Gerais (UFMG), Brésil. Docteur en Littérature comparée (UFMG) ; post-doctorat à l'Université de Paris 8 (Littérature comparée) e à l'Université de São Paulo (Littérature brésilienne). Chercheuse du Conseil National de Développement Scientique et Technologique (CNPq), Brésil. A publié divers articles dans des périodiques brésiliens et étrangers, et le livre Chico Buarque : recortes e passagens.

Publiée
10-11-2018